اقرأ ايضاً

ويرقص صهيون فرحًا

فنون - أغسطس 18 2023

شكرًا جزيلاً

فنون - أغسطس 04 2023

هل بدات فرنسا تخسر مجالها الحيوي و حقوقها التاريخية في افريقيا

فنون - أغسطس 04 2023
جاري تحميل ... فنون

إعلان الرئيسية

جديد فنون

مع البحر .🏖️

فنونأغسطس 18, 2023

مقهى الرصيف....🦜🤗.

فنونأغسطس 18, 2023

إعلان في أعلي التدوينة

جديد موقع علَّم نفسك

جديد علَّم نفسك ما
ترجماتحامد حبيبشعر

ترجمة يا جارتي الشجرة للشاعر(شأن مونجول)__كندا

 

Translation into Arabic

                      * ترجمة إلى العربية*

                         ____________

*عندما يرتبط الشاعر بعلاقة حُب مع شجرة ويناجيها ويكتب فيها شعراً..إنّهُ ارتباطٌ بالطبيعة.

*قصيدة للشاعر(شأن مونجول)__كندا

____

%25D8%25B4%25D8%25A7%25D9%2586+%25D9%2585%25D9%2586%25D8%25AC%25D9%2588%25D9%2584

___________
%25D8%25AD%25D8%25A7%25D9%2585%25D8%25AF+%25D8%25AD%25D8%25A8%25D9%258A%25D8%25A8

ياجارتى الشجرة

تقولين لى...

وأقولُ لكِ

أنتِ لا تتركينى أبداً

فى ثلج...

أو عاصفة

أعرفكِ كعائلتى

أُحب الحياة معك فى كل يوم

ملابسُك المتنوعة فى المناخ المُختلف

أحياناً خضراء

ومرّاتٌ شيكولاتة

سقوط الثلج يُلبسُك ثياباً أبيض...

يجعلُك جميلة

أراكِ فتاتى البيضاءَ التى ..

تؤثرنى بجمالها

الطيور تجعل أعشاشها فيك

لتكون عائلة

أحبكِ عزيزتى لارتباطى بكِ

لا شيطان يجعلُكِ غير سعيدة

أنت دائماً حولى

أُحبُّكِ شجرتى العزيزة

                  _________________________

Poem by: Chan Mongol (Canada)

Translated by: Hamed Habib (Egypt)

      ترجمة: حامد حبيب__مصر


***********************


***********************

أكتب تعليق

إعلان في أسفل التدوينة

اتصل بنا

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *