Emmiliy Emma Wolf
(Kurzgeschichte)
Osama
Al-Farmawi
Quesna Menoufia
Jabal Al
Arab Tage
Die ersten
Tage meiner Kindheit, mit ihrem Fleisch, ihrem Schaum und oft ihren Linsen,
ihrem süßen und saueren, der sanften Brise, die sanft wehte und uns in Schnee
und Kälte hüllte. Wie die Wellen des
Meeres kommt es, faltet Ideen und Menschen und sendet in den Arterien unserer
Gegenwart mit zahlreichen Updates, Bräuchen und Traditionen, die ein wenig
bleiben und nicht freundlich zu uns sind.
Sie treiben uns damals unerbittlich aus ihrem Schoß; wir sind für sie; Unermüdlich unseren Gedanken nachjagend,
fühlen wir uns von den faulen Tagen der Erwachsenen angezogen. Meine schwangeren Tage mit dem, was mein
Gedächtnis verengt hat; Meine durstigen
Tage waren überfüllt mit allem, was vergangen war, und ließen ihren Raum für
die unvermeidliche Erinnerung; Mögen die
Ecken der durstigen Seele in Stille ruhen und darauf warten, dass jemand den
Staub der Tage entfernt; Vthmi an meinen
Tagen Bhloha und bitter.
Jeder große
Ort bei uns nannten wir einen Berg, es war unser Berg, ihm fehlen die
Bestandteile eines bekannten Berges, es gibt keine Höhe, kein gelbes Land,
keine Felsen, nur flaches Land, eine riesige Wüste, die Kapazität unseres
kleinen Verstandes zu dieser Zeit; Kein
Berg, kein Hügel, nicht einmal eine Höhe von der Größe einer Erhebung, das
heißt, es gibt keinen Berg und sie trauern nicht. Es gab Tage, da flirtete die Erinnerung mit
uns:
Sie haben
uns geknackt, unser Gehirn zerstört, Gräben gegraben, Gräben gegraben; Unsere kleinen Nägel wurden gebissen, und die
Nägel unserer Bauern wurden zerrissen.
Jamal Khalaf
verspottete Rushdi Mahrous:
- Ist das ein
Graben?! Das bringt Sie dazu, die
Handfläche der Marjawia zu nehmen und sich sarkastisch auf dem Boden zu
winden.. und Sie kennen die Handfläche der Marjawia, Jungs!. Die Kommentare der Genossen rollten wie
scharfe Ohrfeigen:
- Okay, und
der Rest, woran arbeiten wir?
- wir können
Wir spenden
es an die Armen
Wir nennen
sie das Museum neben den Pharaonen
Die Stimme
von Al-Marjaweh, während sie ihrem Nachbarn unter Gleichaltrigen etwas
Literatur beibrachte, die sie im Gespräch mit ihr vermisste, wirkte magisch,
indem sie das Gelächter und den Sarkasmus, der sie überwältigte, milderte und
sogar ihren Einflussbereich verließ, bevor sie mit ihrer Würde ausgelöscht,
alle, das Land der Berge.
Oh mein
Berg! Sie sind nur flaches Land, ohne
große Ausdehnung, einige Gruben, die von Frauen hinterlassen wurden, die ihre
Badeabfälle abladen, und täglich Kinderwäsche.
Nomaden sind vor langer Zeit zertrampelt worden. Sie brachten ihre Schafe und Rinder, schlugen
ihre Zelte und machten ihr köstliches Brot aus dem Mehl des Ertrags und der
Milch der Ziegen. Wir liebten ihre
Zelte, die wie ein Krähennest verstreut waren;
schützen Sie sie vor der Hitze des Sommers und der Kälte des
Winters; Sie geben uns einen Teil davon,
um unseren Hunger zu stillen. Es war
köstlich und schmackhafter als unser Hausbrot, das wir von "Tabouna"
bekommen, nachdem wir in einer langen Schlange stehen mussten. Ich fühlte, dass es eine Strafe für unseren
Hunger war.
Die Araber
unseres Berges, ihre Männchen kommen morgens in organisierten Formationen
heraus, begleiten ihr Vieh zur Weide in den Ghait, dh den Ghait, sie essen die
Überreste der Plantagen, die Gott ihnen hinterlassen hat, während ihre
Königinnen in Zelten bleiben Quraish-Käse und Brot aus Schafsmilch.
Zwei grüne
Augen hinter einem schwarzen "Jasmin", drapiert über einem losen
schwarzen Gewand, und hennafarbene Handflächen sind alles, was meine Augen aus
der klaren Sicht beobachten konnten und damit meine Herzenswinkel
kitzelten. Die Erinnerung an das einzige
Mal, als ich an ihr vorbeipirschte, von ihren Notizen gezerrt, kommt mir in den
Sinn. Als die Männer hinter die Weide
gingen, befahlen ihre Augen mir, einen Kamm zu kaufen; Ich ritt den Wind hin und her und aus einer
Öffnung im Zelt; Meine Augen ruhten auf
zwei schläfrigen Perlen auf dem Antlitz des Mondes, hielten eine Nase zusammen,
einen Mund sah ich als Kirschen, die von gefiltertem Honig trieften, Wangen
glühten von der Röte einer Frau, mein Kopf auf einem Alabasterstab abgeflacht,
meine Augen sahen eine lange Nacht, die mit Dankbarkeit die Gnade Gottes
enthält, die sich drehte. Meine Augen
waren auf zwei versteckte Perlen gerichtet.
Mein Speichel erstarrte, ein Schrei rief mich; Danach kam sie zu mir, Safieh, enthüllte mir
ihr Gesicht, beugte sich dann lächelnd über mein Ohr: „Erzähl niemandem!“ Jedes
Mal, wenn ich mich daran erinnere, suche ich nach den ältesten Stiefeln, die
ich habe, und schlage mich damit 30 Mal; Ich hätte nicht übertreiben sollen, was sich
unter dem Bild befindet; Das Leben
beginnt unter der Haube, du Idiot!
Sie gab mir
ein Stück Brot, süßer als das Brot unseres Hauses, und dann schmeckte sie Honig
auf ihren Lippen, und sie war weg. Ich
und meine Gefährten, mit Safia und ihren Gefährtinnen, gingen vorbei und warfen
Steine auf sie, obszön
gesprochen; Sie laufen uns nach, und die
Schätze der Schönheit erzittern; Wir
werden obszön und flüstern zwischen unseren Schenkeln, und dann sind wir von
der Erfahrung erschöpft; Wir werfen uns
nach einer Gebetspause in die Arme unserer Mütter und schlafen ein.
- Mein Sohn
aus Beduinenländern, er ist weg, sie suchen überall nach Wasser und Grün.
Ich schämte
mich für meinen Vater, der versuchte, seine Worte zu verstehen, was eindeutig
bedeutete, dass ich sie nie mehr sehen würde.
Meine Augen waren auf den Boden gerichtet und suchten nach einem Ausweg
aus dieser misslichen Lage; Ich habe es
nicht gefunden. Ich lege meinen Kopf
zwischen meine Knie und begrabe meine tiefe Trauer.
Sie hat mich
einmal gebeten, sie zu tragen, aber ich weiß nicht warum?!, ich nahm sie an,
und sie schlug mich nicht wie bei Saeed Abdel Moez, den sie in das vom Regen
zurückgelassene Wasser warf, und der Mist von Tieren; So lachten wir alle, bis uns das Wasser
erreichte, und der Mist der Tiere wir auch.
Ich erinnere mich, dass Said sie danach nicht mehr selbst angesprochen
hat. Tränen liefen mir über die Wangen
und mein Kleid, das nicht mehr weiß war, war lang.
befreite den
Berg für uns; Also haben wir es tagsüber
in Fußballfelder aufgeteilt, und es war ein Feld für die täglichen Probleme mit
Muhammad Hejres und Majdi Qanswa, die die Dünne unter uns repräsentieren, und
ich schließe mich nicht aus, und die großen Muhammad Khanani, Muhammad Badran,
Ghunaimi Al -Najhi und Ghunaimi Ahmad Abdullah, wie Dinosaurier, deren Füße in
ihren Strukturen gestreckt waren, und sie wurden entfernt.
.
Natürlich
haben meine Gefährten und ich uns nicht um unsere Leute gekümmert, wir haben
sie nachts müde gemacht, ihnen den Atem raubt, indem wir von Straße zu Straße
hinter uns hergelaufen sind, und uns in Trümmern hinter Bäumen und Zäunen
versteckt, wenn unser Atem stockt auch mit unseren beliebten Spielen:
Verstecken, Stehen, Knien und Spinnen Im Spiel Frieden, Soldaten, Diebe, ...
und andere Spiele, die uns von der Zeit ablenken, die unsere Familien
beschäftigt.
Du bist
nicht länger, oh Jabal Al Arab, mein Berg;
Sie haben die Eingänge zu dir mit riesigen Gebäuden versperrt. Grausame Entfremdung umfasst mich. Wie vermisse ich dich jetzt, mein Berg!
, ich vermisse
die Kameraden trotz ihrer Probleme und trotz des Lärms!
Ich vermisse
den geräumigen Platz, der mir und meinen Kameraden so am Herzen liegt, ich
vermisse sie immer noch!
Meine Ohren
hörten ihre Füße fallen, ich roch ihr Parfüm.
Ihre Jeans war an vollen Oberschenkeln festgekrampft, und ihr weißes
Hemd trat oben von den rosafarbenen Brüsten zurück, während es unten zu einer
Schleife geknotet war; Ihr Gesicht war
klar und sie war geheilt... Sie ignorierte ihr Lächeln auf dem Weg zu einem der
Gebäude, ihr Gesicht war mit beschämenden Farbstoffen verschmiert; Ich packte mein Gepäck und fuhr zum
Flughafen, von dem ich kam. Damals wusste ich, dass Sabha gestorben war und
dass du, oh Jabal Al Arab, nicht mehr mein Berg warst.