_______( Translation into Arabic)________
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Poem by : Emmiliy Emma Wolf
_German
Translated by : Hamed Habib _
Egypt----------------------------------------
_ قصيدة
للشاعرة : إيميلى إيما وولف_ ألمانيا
_ترجمة :
حامد حبيب _ مصر
---------------------------------------
أودُّ أن أسألك :
هل اشتقتَ لى؟!
أعلم أنَّه غيرُ موجودٍ هذا
الاشتياق
هل تشعر أننى لم أعد
موجودة هناك
وأننى فى حالةٍ سيئةٍ
للغايةِ يُرثى لها
وأننى لم يعُد لدىَّ أملٌ
فى أى شئ
فالأملُ لدىَّ...مات
كنتُ فى مأتَمِه
دفنتُه وأقمتُ عليه صلاةَ
الجنازة
ومازلتُ بلا أمل
أُحمَل فى الجنازةِ دونك
فأنا أعلمُ أنك لاتريدنى
بينما كنتُ أترقَّبُ أن
.....
فقد كان من الغباء
أن يكون لدىَّ أمَل
من الغباءِ أن أنتظرَ
رجلاً
يعيشُ أعمى القلبِ طويلاً
هكذا
من الغباء أن أتوهّم ..
أننى أعيشُ فى خيالِك
..........
أُفكِّرُ بشأنِك حالياً
فدعنى أعيشُ بعيداً عنك
فكم كنتُ أريدُ ذلك
كثيراً
فأنا مُدركةٌ أنّنى وحيدة
وهذا أمرٌ صار يعنينى
كثيراً
وهو أمرّ لايعنيك فى شئ
آسفةٌ لمُضايقتِك
تستسطيع أن تتنفّسَ
بحُرِّيّة