الشاعر. craftsman.
بقلم فتحي مهذب تونس
ترجمة الشاعر القدير الدكتور يوسف حنا فلسطين.
النافذة بنت صغيرة من
الخشب الأحمر.
مكسوة بالغيم
واليوطوبيا.
النافذة تبكي كثيرا في
الليل.
من دموعها يشرب عصافير
الدوري
القلق رخ بأجنحة لا
تحصى.
رخ يتطوح في الهواء
قتل جيرانا كثرا في
الشتاء
مرة دفع ركاب الباص إلى
الهاوية.
هشم الجسر الذي تعبره
الشمس
في عربة الليموزين.
غير مجرى السرد بنجمتين
من البكاء العائلي.
بغتة يلتقط الشاعر من
الشرفة.
يطير به إلى أجواء ألف
ليلة وليلة
ها هو يثغو مثل شاة
ضريرة
بين مخالبه.
بينما قائد الأوركسترا
يقذفه بالحجارة.
بينما قارعو الطبول
يجلبون الشباك من قاع النص.
قد يسقط الرخ يوما ما
يسقط اللاشيء على صخور
التأويل.
ويعود الشاعر من
مرتفعات المحو بأبهة الملوك.
يعود بالتاج والموسيقى.
بأطواق النار وذهب
الحكمة.
بريشة الهدهد البعيد.
craftsman
through fathi muhadub/tunisia
from arabic dr. yousef hanna/palestine
the window is to some degree female from dull red wood.
guaranteed the window is to some degree female from red wood.
covered with fogs and ideal world.
the window cries loads at evening time.
from her tears drink the birds of the class
pressure is a limitless wings rukh chicken
a rukh floating observable in general
butchered heaps of our partners in the frigid environment.
at the point when, he pushed the vehicle explorers to the slope
likewise, squashed the platform got through the daylight based
in a limousine vehicle.
exchange the course of the depiction with stars of circle of relatives
crying.
abruptly it decisions up the craftsman from the display,
flies him to the quality of the "thousand and one nights".
here he is bleating like an outwardly debilitated sheep
between its snares.
at the same time as the overseer of the group throws stones at him.
surely, even as the drummers bring the nets from the lower part of the
substance.
the rukh may fall later on
nothingness falls on the rocks of comprehension.
the essayist returns from the heights of destruction,
with the significance of rulers
he gets back with the crown and the music,
with fire circles and gold of cognizance,
with a plume of to this point hoopoe.
*****************