جاري تحميل ... فنون

إعلان الرئيسية

جديد فنون

عاجل

إعلان في أعلي التدوينة

جديد موقع علَّم نفسك

جديد علَّم نفسك
ترجماتحامد حبيبمشروع ترجمة

حوار بين فقيه وبريطاني عن الحجاب

 

مشروع الترجمة..translation)__

          """""""""""""""""""""""""""""""""""""""

___(حوار بين فقيه وبريطاني عن الحجاب)___

      


"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

  كتبت صديقتنا الأديبة والشاعرة الألمانية:

       (رادميلا وُلف radmila emma wolf)

منشوراً رائعاً بعنوان:لماذا هذا الحجاب

                      why is it?

قالت فيه:" الكثيرون ،وعلى وجه الخصوص فى العالم الشرقى ،لم أفهم لماذا بعض المسلمات مُحَجَّبات ؟!

ربما أنَّ الإجابة الأفضل على ذلك فى قصة قصيرة

وبشكل قاطع تحتاج أن تُقرأ ،وهى :

أن بريطانيّاً أتى حكيماً(فقيها)وسأله:

_لماذالا يُسمَح للرجال فى بلادكم الإسلامية أن يُصافحوا النساء؟

_وهل يمكن أن تصافح الملكة (إليزابيث)؟

قال الفقيه:بالطبع لا ...هناك بالتأكيد أُناس يستطيعون مصافحة الملكة...أنا لستُ منهم بالطبع.

واعلم أن نساءنا ملكات،والملكات لايصافحن رجالاً

لايعرفونهم.

سأله البريطانى:

_ولماذا بناتكم يُغطِّين أجسادَهُنَّ وشعورَهُن؟

أليس ذلك يُسَبِّب لهن مضايقات؟

ابتسم الفقيه بخفة دم ،وأخرج من جيبه قطعتين

من الشيكولاته ،لفّ واحدة منها فى ورقة سلوفان

وترك الأُخرى كما هى،ثم ألقاهما على أرض مليئة

بالتراب،ونظر إلى البريطانى وقال له:

لو طلبتُ منك أن تأخذ واحدة من الإثنين،وأن تضعها فى فمك وتأكلها،فأى واحدة ستأخُذ؟

لم يفكِّر البريطانى طويلاً،وقال :

_بالطبع سآخُذ التى فى السلوفان وأترك الأخرى .

قال الفقيه مبتسماً:

هذا ما نراه فى نسائِكم.

___________________________________

صديقتنا (radmila) كتبنا عنها دراسة نقدية على أعمالها الأدبية فى منشورات"من الإبداع العالمى"

وهى كاتبة وشاعرة تبهرك بثقافتها العالية،وعلى اتصال كبير بالأدب العربى،،ولها أصدقاء كثيرون فى العالم العربى،خاصة مصر وسوريا ولبنان،وهى من المعجبين جدا ب(جبران خليل جبران)والصوفي الكبير(جلال الدين الرومى)وتتابع الكثيرين من الأدباء العرب...وهى حيادية جدّاً فى كتاباتها  وموضوعاتها فى غاية الأهمية،وتقرأ الأعمال الأدبية بعناية،ولها آراء رائعة .

تحية من القلب الأديبة والشاعرة (رادميلا وُلف)

thanks a lot my pricey pal

      (radmila emma wolf) _german

          *******************************

translated with the aid of:hamed habib (egypt)

          ترجمة :حامد حبيب(مصر)

--------------------

75مقبرة فى قلب شنكال)_____

75)cemetery and in heart's shingal)__

       """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""”""""

poetical works through:

                                         """""""""""""""""""""""""""

hkaled hkudyda(hkaled asheikh)_iraq

                     ____________

translated with the aid of: hamed habib _egypt


***********************


***********************

إعلان في أسفل التدوينة

اتصل بنا

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *