_(Translation into Arabic)_
ترجمة عربية
قصيدة للشاعرة : (دوشكاكونتيتش)_مونتينيجرو
بعنوان____(بلدى..My country)
______________
أعيشُ فى بلدٍ صغير ..
لاشئ فيه صحيح
لكنى مُعجبَةٌ فيه بالشمس حين تغرب
التمرُّد يحدث حقّا فيه الآن
وحواجز للدخول إلى المدينة
ومع ذلك علاقات الأقارب مُحكَمة
مثل الخيط
نعم هناك فقر..عذاب..بؤس
لكنى أحب كل أثرٍ لقدم فى هذا البلد
حيث قضيت عمرى..
فى الغابة ..ومع قوارب البحر
روحى تُشفى بين الجبال
والأرض السمراء التى تغطى ..
رفات أجدادى ...وتحتوينى
الورثة المتواجدون سيقلدونهم
حتى الحبّ فى القلوب
لن يذبلَ أبداً
________________________
By:Duška Kontić (Montenegro)
Translated by:Hamed Habib
Egypt
ترجمة:حامد حبيب(مصر)
٦_٥_٢٠٢١م
***********************
***********************