{ رابطةُ المُثقَّفين الأفارقة }
-----------( ١٥ )-----------
(Translation
into Arabic)
(The hamlet ) by : Suleiman Salihu
Nigeria_
Translated by : Hamed Habib
_Egypt
* ( المزرعة)... بقلم : سُليمان صاليحو_ نيجيريا
* ترجمة : حامد حبيب _ مصر
★ وصفٌ دقيق لحياة القبيلة فى أفريقيا،
استطاع الكاتب أن يختزله فى سطورٍ قليلة..إنه عملٌ أدبى أنثروبولجى هام..يُطلعنا
على حقائق الحياة فى الريف أو القبيلة النيجيرية ..مثل تلك الكتابات نحتاجها ونهتم
بها .
______________________________________
قريتُنا..هى الأصغر بين القرى التى حولنا.
نعيشُ فى أكواخٍ صُنِعَت من أغصان الشجر والقَش.
النساء ُ يحلِبنَ الماشيةَ فى الصباح، بالإضافة إلى
إعداد طعامِ الإفطار قبل أن نتحرّك من المنزل.
نرعى الماشيةَ فى الصباح ..فى كل مكانٍ طول العام
عندما نرى السُّحُبَ تتكاثفُ عالياً فى السماء
نُصبح سُعَداء ، لأنَّ المطر سوف لايسقط فوقنا
نعود فى المساء سعداء بماشيتِنا التى حولنا
كبارُ السِنّ يجلسون حول شجرةٍ كبيرةٍ ، هى الشجرةُ
الأقدم فى القرية
نتناقش حول تقدُّم القرية ، والاستقرار داخل القبيلة
والنزاع العائلى
العجائز يستمتعن بغنائهنَّ الفلكلورى
البنات مع الطبالين كبار السن
وجمالُ الحقول مع الرقص الشعبى حولنا
الأطفالُ حول الجدّة ، يستمعون إلى الحكايات
الشعبية" الحواديت".
نحنُ
سعداء جداً بالخَضار والواحات والتلال والأودية المحيطة بنا فى كل مكان.