فتحي مهذب - تونس
ترجمة:
الدكتور يوسف حنا- فلسطين.
الجندي الذي كان يحب لارا.
قبل أن يصل العدم إلى العالم
ويفتح النار على الحشود.
كنت أحبك.
قبل موت شجرة الفستق.
الشجرة التي كانت تضحك كثيرا
كلما حدقت في ثوبها الجميل.
كنت أحبك.
قبل أن يخطف الثعلب مخيلتي.
قبل أن يسقط الغراب في التجربة .
قبل أن يتقاتل الليل والنهار تحت شرفة قلبي.
وتعوي الأضداد في الأكمة المجاورة.
قبل أن تشرب الظلمة الديك الأحمر.
وينهمر الحطابون كالمطر
في غابة هواجسي الكثيفة.
كنت أحبك.
قبل أن يصل الله إلى كرسيه الأبدي.
ويستريح من عناء التكوين.
قبل أن يتآخي الممكن والمستحيل
في حديقة رأسي.
كنت أحبك.
قبل أن تصنع النار مجد الإنسان.
كنت أحبك.
قبل سقوط الفلاسفة في الأسر.
قبل أن تتشكل وردة الهيولى.
قبل صعود النور والبركات
في الأشياء الأثيرة
كنت أحبك.
قبل أن يصل الموت
إلى ضوء الينابيع
كنت أحبك.
قبل هروب الشمس في عربة الأموات .
كنت أحبك قبل موتي
بقذيفة طائشة.
كنت أحبك يا (لارا).
*************
The soldier who was
in love with Lara.
By Fathi Muhadub /
Tunisia
Translated from
Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
Before nothingness
reached the world
And opened fire on
the crowds,
I was in love with
you.
Before the death of
the pistachio tree
Which was laughing a
lot,
Whenever I stared at
her beautiful dress,
I was in love with
you.
Before the fox
snatched my imagination.
Before the crow
falls into the temptation.
Before night and day
fought under the balcony of my heart.
And the opposites
howl in the adjacent hillock.
Before the darkness
drinks a red rooster
And woodmen pouring
like rain,
In the thick forest
of my obsessions.
I was in love with
you.
Before God reached
his eternal throne.
And repose from
Genesis hardship.
Before the possible
and impossible fretting
In my head garden.
I was in love with
you.
Before fire made
man's glory.
I was in love with
you.
Before philosophers
fall into captivity.
Before the rose of
chaos was formed.
Before the rise of
light and blessings
In the ethereal
affairs.
I was in love with
you.
Before death arrived
To light springs
I was in love with
you.
Before the sun
escaped in the chariot of the dead.
I used to love you
before my death
With a stray shell.
I was in love with
you, Lara.