جاري تحميل ... فنون

إعلان الرئيسية

جديد فنون

عاجل

إعلان في أعلي التدوينة

جديد موقع علَّم نفسك

جديد علَّم نفسك

 

سارق شواهد القبور Tombstone thief.

بقلم فتحي مهذب تونس

 ترجمة الشاعر المقتدر  الدكتور  يوسف حنا. فلسطين.

أملأ بيتي بشواهد القبور

اختلسها من مقبرة مجاورة..

لأبيعها إلى نحات مهووس

ينحت تماثيل مدهشة

لأموات شرفاء..

لاحقا أشتري بثمنها سجائر

وخمورا جيدة..

أعتلي تلة صغيرة..

أشرب أنا وحصاني

الذي مزقته الحروب والعاهات

نتسلى بمشية العالم العرجاء..

وضباب الميتافيزق..

أخر الليل ننام مثل صديقين

ابديين..

كم بكيت أنا وحصاني الحزين

حين أكتشفت ضريح أمي

بدون شاهدة ..

فتحي مهذب - تونس.

***************************

Tombstone thief

By Fathi Muhadub / Tunisia

From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine

Every night

I fill my house with tombstones

Which I have stolen from a nearby cemetery.

To sell it to an obsessed sculptor

Sculpts amazing statues

To honorable dead...

Later I buy cigarettes for that price

And fine wines ..

I ascend a small hill

I drink with my horse

Torn by wars and disabilities

We amuse ourselves with the lame walking of the world

And the fog of metaphysics...

late at night we sleep like two friends

Eternals...

How I cried and my sad horse

When I discovered my mother's grave

Without a tombstone..


***********************


***********************

إعلان في أسفل التدوينة

اتصل بنا

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *