Emilija Vasiljević
Unaccustomed to freedom
Stringing into mother of pearl beads
these days of tears and gall.
And these hours, sandy,
I run through my fingers.
Don't let them return
in the cage of memories,
like a colorful parrot-
unaccustomed to freedom.
From me to you
there's just a sigh
in the sky without a rainbow,
no grief-
into the blue of peace
immersed.
I'm not Yours.
I'm not even entirely My own.
Just a toy for the wind.
Sandpit
to your bare feet…
Thirsty for freedom
.
Unaccustomed to freedom.
Emma Emilija Vasiljevic "the pinch
of a dream"
Translated by Darko Kotevski
------------------
Slobodi nevični
Nižem u perle sedefaste
ove dane od suza i žuči
I ove sate, pjeskovite,
kroz prste propuštam.
Neka se ne vrate
u kavez sjećanja,
poput šarene papige-
slobodi nevične.
Od mene do tebe
samo je uzdah
na nebu bez duge,
bez tuge-
u plavetnilo mira
uronjen.
Nisam Tvoja.
Ni posve Svoja.
Tek igračka vjetru.
Pješčanik
tvojim bosim stopalima…
Slobode žedna.
Slobodi nevična.
Ema Emilija Vasiljević "prstohvat sna"
Pula-Croatia