جاري تحميل ... فنون

إعلان الرئيسية

جديد فنون

عاجل

إعلان في أعلي التدوينة

جديد موقع علَّم نفسك

جديد علَّم نفسك
أدبترجماتحامد حبيبشعر

قصيدة للشاعر (ألامجير حُسين خان)_بنجلاديش

 

Translation into Arabic:

                            ترجمة إلى العربية :

                          _______________________

قصيدة للشاعر (ألامجير حُسين خان)_بنجلاديش

_____________________________________


*الشاعر(ألامجير حسين خان)شاعر من بنجلاديش

يهتم فى شعره اهتماماً كبيراً بالإنسان فى أى مكان..

بأحلامه وآماله وأحزانه..يحث دائماً على أن يُنظَر إلى هذا الإنسان المكلوم البائس بنظرة عطف..بعدل

ويعكس _من خلاله _مدى مايعانيه الإنسان فى بلاده، ويطالب المجتمع أن يحنو على أبنائه .

__وقصيدته تحمل عنوان(دموع عميقة من الأسى)

    """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

مازلتُ أحتفظُ بأحلامى فى الذاكِرة..

أيام الأحلامِ الذهبية

كلُّ شئٍ ضاع اليوم...

على قاربِ الأسى

ذهبَ بعيداً

لم تعُد الأيامُ مُلَوَّنة بالأحلام

أتذكَّر كم كانت الآمالُ كثيرة

كلُّ شيئٍ اليوم..

رمالٌ من ألم

سياجٌ من حجارة قاسية

العالمُ اليوم

مثل حوتٍ أزرق

ترك لنا دموعاً غزيرةً من الأسى

_______________________

           Poem by: Alamgir Hossain Khan

                                       (Bangladesh)

          _____________

            Translated by:Hamed Habib

                                               (Egypt)

      ترجمة:حامد حبيب_مصر


***********************


***********************

إعلان في أسفل التدوينة

اتصل بنا

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *