(Translation into Arabic)
-----------------------------------
Poem by : Mildred Par_Philippine
Its title :Love's manifestation
Translated by :Hamed Habib _Egypt
_____________________________________
* قصيدة للشاعرة :
ملدرد بار _الفلبين
*بعنوان : وضوح الحُب
* ترجمة : حامد حبيب _
مصر
___________________________
الحُبُّ شئٌ غيرُ
مُخَطَّطٌ له
إنُّه يحدُث كالزرع
فى قلب شخصٍ آخَر
حيثُ يتغذَّى ويُعتنَى
به
الصداقةُ الجيِّدةُ
نفسُ الشئ
هى فى حاجةٍ لمزيدٍ من
الاهتمام
قلبٍ فى قوَّةِ
الرَّبيع
مشاعرَ عذبةٍ خاصّة
حتى تجاه الدموع
المريرة
التى تسقط من الشخص
الذى تهتمّ به
...............
الحُبُّ لايدٌعى
المِلكيِّة
ولكنّه أكثر عطاءً
يكفى لأن تتنفّس
أن تنمو بشكلٍ أفضل
قلبٌ يمنح السعادة
يتمنّى لك اللحظات
الجميلة
يهتمُّ بالطّبيعة
يسمو بكَ عالياً
لايحتاجُ أن يُفرَضَ
عليك
أو يُطالبك بشعورٍ ما
ينبعثُ أو يشُعُّ مثل
الشَّمسِ.
التى تُعطى طاقتها
لِلجميع
تُثيرُ مشاعرَنا
وأحاسيسَنا
نحنُ لانستطيعِ أن ..
نشرحَ ذلك فى بِضع
كَلِمات
الحُبُّ....ما أروعَه
هو من عند الله
يزرعهُ فيك