جاري تحميل ... فنون

إعلان الرئيسية

جديد فنون

عاجل

إعلان في أعلي التدوينة

جديد موقع علَّم نفسك

جديد علَّم نفسك

 

Emilija Vasiljević

Translated by Darko Kotevski, Melbourne-Australia

Good morning, my love

Isn’t that a bird

in the tree top of my longing

residing?

Isn’t that a poem

written on the palm

of my hand?

Isn’t that your name

in the corner of my lips

this morning blossomed?

So, it was my desire

that went to greet you,

in the silky dress.

And poems in the birds wings

over your home

chirping:

It was dawning well,

My blossomed

Love!

Autor: Ema Emilija Vasiljević, Pula-Croatia

Translated by Darko Kotevski, Melbourne-Australia

=============

Dobro jutro, ljubavi

Nije li to ptica

u krošnji moje čežnje

nastanjena?

Nije li to pjesma

na dlanu moje ruke

ispisana?

Nije li to tvoje ime

na rubu usana mojih

i ovog jutra prolistalo?

Pa je moja čežnja

u haljini od svile,

u susret tebi krenula.

A pjesme u krilu ptica

nad tvojom kućom

cvrkuću:

Jutrilo ti se dobro,

Ljubavi moja,

prolistala!

Ema Emilija Vasiljević, Pula-Croatia


***********************


***********************

إعلان في أسفل التدوينة

اتصل بنا

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *