حامد حبيب
A challenge __
_______( Translation
into English)______
Poem by : Khaled Ash Sheikh
From : Iraq
Live in Germany
Translated by: Hamed Habib_ Egypt
__________________________
__ A challenge
__
------------------
We will not give up
We will not give up
Whatever the circumstances were
We will not accept the submission
burn our trees
burn our words
burn our note books
demolish all the houses
We will fight like champions
with sickles , axes and pickaxes
with the poet and the pen
knowledge , solutions and alternatives
We will not be afraid of your tyranny
We will not be afraid of the sound of bombs
We will fight
We will not accept the shame
Our dream is made of pottery
Our dream is like a bulbs
like spikes
like streams
Our dream is to reunite the brave ones
over the slopes of mountains of figs
A fighter supporting a fighter
تحدي
,..................
لن
نتنازل...
لن نتنازل..
مهما كانت الظروف
لن
نقبل بالرضوخ والتخاذل
احرقوا اشجارنا
احرقوا كلماتنا
احرقوا دفاترنا
سنحارب كالأبطال
بالمناجل والفؤوس والمعاول
بالشعر والقلم
والعلم والحلول والبدائل
لن
نخاف من بطشكم
لن
نخاف من صوت القنابل
سنحارب ..لانقبل بالعار
فحلمنا مصنوع من الفخار
حلمنا كالبلابل
كالسنابل
كالجداول
حلمنا لم شمل البواسل
فوق سفوح جبل التين
مقاتل يساند مقاتل
...........
شعر :خالد الشيخ/ ألمانيا
ترجمة : حامد حبيب _ مصر